Mais um grande episódio da série Lost in Translation.
Kirby 64
Kirby já é conhecido por ter muitas diferenças entre as cover arts dos
seus jogos, onde na versão japonesa o Kirby está sorriso, com um aspecto mais
fofo, enquanto na versão ocidental está com uma expressão mais agressiva. Isso
é uma forma de não afastar o Kirby dos jogadores ocidentais.
Por algum motivo, no game de N64, eles mantiveram a mesma expressão, o
motivo? Talvez preguiça de bolar algo diferente ou melhor.
A principal diferença é na cor do fundo, onde na Japa é rosa e na
americana é azul.
Mario Kart 64
Essa grande franquia da Nintendo que passa por todos os sistemas de
mesas da Bing N, desde o Snes, aqui não poderia ser diferente. Nesse game de
corrido com ‘gifs’, foi um marco por possibilitar que 4 jogadores pudessem
jogar simultaneamente, tanto que o lançamento japonês era um bundle que vinha
com um controle, facilitando com que os jogadores jogassem multiplayer logo que
adquirissem o game.
(Imagem do Bundle Japonês)
Ambas as artes usam o modelo 3D, o que é uma exceção para esse caso,
principalmente por somente a pista ser em 3D e os personagens ‘gifs’.
Na cover art japonesa o foco é o Mario, e na americana é uma ‘amostra’
do game ou da ação dele. Dessa vez, tenho que admitir que a arte americana é melhor.
Rockman Dash/Megaman 64
Assim como uma grande parte dos games de N64, a versão do Megaman
Legends recebeu o nome de “Megaman 64”, se diferenciando do original que é
“Rockman Dash”. O N64 só recebeu o primeiro game dessa franquia.
Mais uma vez vemos uma cover art estilo desenho na versão japonesa e 3D
na americana, com um zoom no Megaman.
Apesar do 3D deixar o Megaman meio vesgo, ainda está longe de ser ruim
igual às primeiras capas do megaman para NES.
(Como estragar um cover art!)
Mischief Makers/Yuke-Yuke Trouble Makers
Talvez o exemplo mais clássico da discrepância entre as versões da cover art.
Mischief Makers é um clássico do N64, que na época passou batido, sendo um dos poucos jogos do N64 a ser em 2D e não em 3D,
como era o padrão da época.
A cover art da versão japonesa é excelente, onde mostra a personagem
principal segurando vários outros personagens de uma só vez, com um simples
fundo branco. Essa ilustração consegue transmiti tudo que o game é de uma só
vez. A) O game é em 2D; B) a habilidade principal da personagem é segurar
coisas; C) É um game que promete ter momentos engraçados.
Já a cover art americana é, literalmente, uma merda! A personagem ficou
muito feia em 3D (algo que já é normal em outros casos), segundo que a impressão
que nós temos é que dela voa, o que não é necessariamente isso que ela faz, ao
fundo vemos vários rosto que é de dar medo fazendo imaginar que eles são capangas
genéricos, entretanto, por que ela está feliz? Será que ela enganou os vilões? Ou
por que ela é vida louca mesmo?
Sinceramente, eles cagaram na cover art americana.
(Até o Bill não gostou dessa)
Espero que tenham gostado desse mais um Lost in Translation!
Comentem abaixo o que acharam dessa seleção de capas.
Até a próxima!
Compartilhar este artigo